首先,莎士比亞經(jīng)典語(yǔ)錄中的“To be, or not to be”(生存還是毀滅)表達(dá)了人的苦難與矛盾。這一問(wèn)題觸及了人性最根本的問(wèn)題——生命的價(jià)值和死亡之后可能存在或不存在的情境。它揭示了人類內(nèi)心深處對(duì)于生死未知領(lǐng)域的一種恐懼和渴望,這也是我們理解《哈姆雷特》中主角悲劇命運(yùn)所必需的心理共鳴。
其次,“Love all, trust a few, do wrong to none.”(愛(ài)一切,信任少數(shù),不負(fù)眾多)這一句出自《仲夏夜之夢(mèng)》,反映了人類對(duì)于友誼與忠誠(chéng)的追求,以及我們?nèi)绾卧趶?fù)雜的人際關(guān)系中保持平衡。在現(xiàn)代社會(huì),這句話提醒我們要珍視那些真正值得信賴的人,同時(shí)也要學(xué)會(huì)識(shí)別那些可能會(huì)傷害我們的個(gè)人。
再者,“How far that little candle throws his beams! So shines a good deed in a weary world.”(那小蠟燭發(fā)出的光芒有多遠(yuǎn)!一個(gè)好事就像這樣在一個(gè)疲憊的大世間閃耀著光芒)。這句話來(lái)自《仙后》,通過(guò)燈火微弱卻能照亮周圍環(huán)境的事實(shí),鼓勵(lì)人們即使面對(duì)困難和挑戰(zhàn),也不要放棄做好事,因?yàn)槊恳淮紊婆e都有其獨(dú)特而重要的地位。
此外,“All the world's a stage,”(這個(gè)世界就是一個(gè)舞臺(tái)),源于同名喜劇中的角色杜克OF雅思伯爵的話。他用戲劇元素來(lái)描述生活,每個(gè)人都扮演著自己的角色,在不同的場(chǎng)合展現(xiàn)出不同的面貌。這句話強(qiáng)調(diào)的是生活本身充滿變換不可預(yù)測(cè)性,就如同戲劇一般需要不斷變化以保持緊張氣氛,使我們更加珍惜生活中的每一刻。
另外,“What's past is prologue; what to come, in yours and my discharge!”(過(guò)去是序幕;未來(lái),你們我共同承擔(dān)!),這是奧塞羅講給伊阿古聽(tīng)的。在這里,它體現(xiàn)了一種歷史觀念,即過(guò)去事件決定著現(xiàn)在,而未來(lái)則取決于我們的行動(dòng)。這句話激勵(lì)人們認(rèn)識(shí)到歷史教訓(xùn),并且積極地迎接未來(lái)的挑戰(zhàn),從而塑造自己的命運(yùn)。
最后,“We know what we are, but know not what we may be.”(我們知道自己是什么,但不知道自己可以成為什么),這話由馬克白說(shuō)給他的妻子瑪格麗特聽(tīng)。當(dāng)他試圖讓她相信他們能夠超越目前的情況并達(dá)到更高層次時(shí),他意識(shí)到了自我提升潛力的重要性。這句話提醒我們,無(wú)論當(dāng)前情況如何,都應(yīng)抱持希望,相信自己能夠成長(zhǎng)進(jìn)步,最終實(shí)現(xiàn)自己的潛力。